Meertalig voorlezen
Lees je voor in het Nederlands als Nederlands niet je moedertaal is? Waarom zou je dat wel of niet doen? Wij geven je graag voorleestips over meertalig voorlezen.
Voorlezen is gezellig, leerzaam en heel belangrijk voor de taalontwikkeling van je kind. Zijn die voordelen er ook als er in jouw gezin meerdere talen worden gesproken? Is het goed om voor te lezen in je eigen taal?
Tip: Heb je moeite om Nederlands te lezen? Kopieer de tekst van dit artikel en vertaal het op Google Translate in je eigen taal.
De taal van je hart
Als je een andere moedertaal hebt dan het Nederlands, dan vraag je je misschien af in welke taal je nu moet voorlezen: in het Nederlands of in je eigen taal? Het belangrijkste is eigenlijk dat je voorleest in de taal die je zelf het beste kent. In de taal van je hart kun je ook beter voorlezen dan in een taal die je minder goed kent. Misschien hebben jij en je partner wel een andere moedertaal. Je kind heeft er dan veel aan als het in beide talen wordt voorgelezen omdat het leren van meerdere talen veel voordelen heeft.
Voordelen van meertaligheid
Kinderen die thuis meerdere talen spreken leren al jong flexibel te zijn, omdat ze vaak moeten wisselen tussen talen. Ze leren hierdoor al jong na te denken over taal. Wist je dat meertalige kinderen sneller een nieuwe taal leren? Dat ze zich gemiddeld beter kunnen concentreren? En dat meertalig opgevoed worden juist goed is voor de ontwikkeling van het Nederlands? In onze internationale samenleving is het een voordeel om kennis te hebben van meerdere talen en culturen, wat jouw kind op deze manier al van jongs af aan meekrijgt.
Tips voor meertalig voorlezen
- Het maakt niet uit in welke taal je voorleest; kies de taal die je het beste spreekt en leest en waar je je fijn bij voelt. Het is belangrijk dat je kind de juiste uitspraak en goed gevormde zinnen hoort van die taal.
- In een meertalige thuissituatie heeft een kind veel aan duidelijkheid over wanneer en met wie welke taal gesproken wordt. Als je kind al wat ouder is dan kun je het hier samen over hebben.
- Naast voorlezen is het voor de taalontwikkeling ook belangrijk om veel te praten, zingen en vertellen in je eigen taal.
- Maak het voorlezen leuk en interessant. Stel je kind vragen over het verhaal. Speel het verhaal na of maak een tekening.
- Spreek je twee of meer talen vloeiend? Dan kun je gerust voorlezen in meerdere talen.
- Voor de afwisseling is het leuk om een prentenboek eens in je eigen woorden te vertellen.
In de SCHUNCK Bibliotheken vind je prentenboeken in meerdere talen. De bibliotheekmedewerker laat ze je graag zien.
Wist je dat je jouw boekboefje gratis lid maakt van de bibliotheek? Zo kunnen jullie samen (gratis) op zoek gaan naar jullie lievelingsboeken.
Prentenboeken in alle talen
Op de volgende websites vind je meer informatie over meertalig opvoeden of meertalige prentenboeken:
- Prentenboeken in alle talen / Diverse prentenboeken worden voorgelezen in verschillende talen / https://prentenboekeninalletalen.nl/
- Meertalig.nl / Informatieve website over meertalig opvoeden / https://www.meertalig.nl/
- Kletsheads / Website met allerlei podcasts over meertaligheid / https://kletsheadspodcast.nl/
- Samen voorleesfilmpjes kijken / Website met voorleesfilmpjes / https://www.jeugdbibliotheek.nl/meertalige-voorleesfilmpjes
- Zing mee met De Voorleestrom, een meertalig kinderliedje / https://www.boekstart.nl/de-voorleestrom-een-meertalig-kinderliedje/
Wist je dat als je je kindje gratis lid maakt van de bieb, je gebruik kunt maken van the reading corner?
Boekstartbon
Maak je kindje gratis lid van de bieb. Vul de Boekstartbon in en kom langs.
The reading corner
De digitale voorleeshoek ‘The Reading Corner’ is ook een leuke optie. Iedereen met een biebabonnement kan op deze website inloggen en een boek uitkiezen, dat vervolgens wordt voorgelezen in wel liefst zeven verschillende talen. Ideaal: iedereen kan thuis een boek openklappen en het verhaal via de computer laten voorlezen.